Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back ...
Original Texts
仰る通り、製造上ヘッド裏にシリアルナンバーがプリントされているはずなのですが消えてしまっています。
考えられる理由としては以前の所有者が消したのか、クリーニングの際に消えてしまったのかもしれません。
予めご承知の上ご購入願います。
ご指摘有難うございます。差し支えなければモデルの違いについてご教授願えますか?どの部分からそのようにご判断されたのかご説明願います。
極上品
考えられる理由としては以前の所有者が消したのか、クリーニングの際に消えてしまったのかもしれません。
予めご承知の上ご購入願います。
ご指摘有難うございます。差し支えなければモデルの違いについてご教授願えますか?どの部分からそのようにご判断されたのかご説明願います。
極上品
Translated by
a_ayumi
As you said, the serial number was gone, it should have printed in the back of the head during its production,though.
The former owner might have erased it, or it might have been erased during its cleaning.
Please be forewarned in purchasing it.
Thank you very much for your pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.
Best quality
The former owner might have erased it, or it might have been erased during its cleaning.
Please be forewarned in purchasing it.
Thank you very much for your pointing that out. If you don't mind, would you tell me the difference of models?
Please let me know which part you paid attention to evaluate it.
Best quality
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
a_ayumi
Starter