Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 2 Reviews / 28 Jan 2015 at 10:29
Hello.
I am interested in purchasing your Jacket that is listed for size as: Size: M/L. Chest Size 80-104cm (31.5-41in.); Length 82cm (32.25in). I am replacing an existing Jacket that I already own.
If you open and spread the hanten at the bottom (i.e. not folded), what is the width? I want to know how it compares to the one I have.
Thanks,
こんにちは。
私は、リストされているあなたのジャケットを購入したい。サイズ:M / L ; 胸のサイズ80〜104cm(31.5〜41in); 長さ82cm(32.25in)。私は、今所有のジャケットを交換しています。
あなたが、あればもし肌着の半纏を開いて広めれば(すなわち折り畳まれていない)、幅はどのくらい成りますか?私はそれが持っているもと比べたい。
有難う。
Reviews ( 2 )
original
こんにちは。
私は、リストされているあなたのジャケットを購入したい。サイズ:M / L ; 胸のサイズ80〜104cm(31.5〜41in); 長さ82cm(32.25in)。私は、今所有のジャケットを交換しています。
あなたが、あればもし肌着の半纏を開いて広めれば(すなわち折り畳まれていない)、幅はどのくらい成りますか?私はそれが持っているもと比べたい。
有難う。
corrected
こんにちは。
私は、サイズ:M / L のリストにあるあなたのジャケットを購入したいと思っています。胸囲80〜104cm(31.5〜41in); 長さ82cm(32.25in)。所有しているジャケットを新しいものに置き換えたいと考えています。
はんてんの裾を広げた場合 (すなわち折り畳まれていない状態では)、幅はどのくらいになりますか?所有しているものと比較したいと思います。
ありがとう。
日本語として不自然なところが多く見られました
有難う御座いました。とても勉強に成りました。此れからも、ご指導を宜しくお願い致します‼️
有難う御座いました。とても勉強に成りました。此れからも、ご指導を宜しくお願い致します‼️