Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Jan 2015 at 02:51

Japanese

いろんなオランダが楽しめます!
午前中のツアーに参加しました。半日で3カ所を観光するとのことで、駆け足になるのではと思っていましたが、ちょうどいい時間配分でした。チーズ工場見学の後、十分に時間がとれてシーフードを楽しむことができましたし、風車村でも風車の上まであがることができました。いいお天気の中、オランダらしい風景を効率よく堪能できて大満足です!!

English

We enjoyed many aspects of the Netherlands!
I joined a morning tour. I heard that we would go to 3 places for sightseeing in half a day, so I thought it would be busy, but the time allocation was appropriate. After seeing cheese factory, we could enjoy seafood with enough time, and we even could go up to a windmill in a windmill village. With fine weather, we enjoyed landscapes which were really like the Netherlands, and I am fully satisfied.

Reviews ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuok rated this translation result as ★★★★★ 28 Jan 2015 at 04:52

とても良い訳だと思います。

blue_lagoon blue_lagoon 28 Jan 2015 at 05:12

Thank you for your review :)

yakuok yakuok 28 Jan 2015 at 06:42

You are most welcome!

Add Comment
Additional info: review