Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Jan 2015 at 20:41

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

・AAAマスコットキーホルダー(全7種+α)              ¥700
・サンキューレターセット                      ¥1,500
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ピンク/S/M/L)各 ¥4,800
・ONE PIECE × AAA 「Wake up!」Tシャツ(ブルー/S/M/L)各¥4,800

Korean

・AAA 마스코트 키홀더 (전 7종+α) ¥700
・생큐 레터 세트 ¥1,500
・ONE PIECE × AAA <Wake up!> T셔츠 (핑크/S/M/L) 각 ¥4,800
・ONE PIECE × AAA <Wake up!> T셔츠 (블루/S/M/L) 각 ¥4,800

Reviews ( 1 )

krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
krista rated this translation result as ★★★ 03 Feb 2015 at 23:24

original
・AAA 마스코트 키홀더 (전 7종+α) 700
생큐 레터 세트 1,500
・ONE PIECE × AAA <Wake up!> T셔츠 (핑크/S/M/L) 각 4,800
・ONE PIECE × AAA <Wake up!> T셔츠 (블루/S/M/L) 각 4,800

corrected
・AAA 마스코트 키홀더 (전 7종+a) 700
감사 편지지 세트 1,500
・ONE PIECE x AAA <Wake up!> T셔츠 (핑크/S/M/L) 각 4,800
・ONE PIECE x AAA <Wake up!> T셔츠 (블루/S/M/L) 각 4,800

의뢰 비고 란에 전각 문자를 반각 문자로 변환해달라는 요청이 있어서 제가 수정을 조금 해봤습니다.
그 외에 단어를 살짝 수정했는데 도움이 되면 좋겠습니다.
한 번 송신한 후에 오타나 오역이 발견되면 정말 안타깝지요ㅠㅠ 앞으로도 힘내봅시다!

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。