Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native French / 1 Review / 22 Jan 2015 at 20:47

riku87
riku87 52 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
Japanese

満喫しました
利用する前日にチケットを交換することが出来、付いてくるクーポンで観光施設が割引になったのも嬉しかったです。
また、バルセロナの見所を網羅しているので、一日で街を楽しむことができました。

English

I really enjoyed.

The day before using it, I could exchange my ticket and get a discount to some sightseeing places with the coupon attached to the ticket.
Also, since it regroups the places to see in Barcelona, I could enjoy the city in one day.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2015 at 22:48

original
I really enjoyed.

The day before using it, I could exchange my ticket and get a discount to some sightseeing places with the coupon attached to the ticket.
Also, since it regroups the places to see in Barcelona, I could enjoy the city in one day.

corrected
I really enjoyed.

The day before using it, I could exchange my ticket and get discounts on some sightseeing places with the coupon attached to the ticket.
Also, since it included all the places to see in Barcelona, I could enjoy the city in one day.

Add Comment
Additional info: review