Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Jan 2015 at 23:20

Japanese

とても便利でした
プラダスペースと、ザモールに行きたくてこちらのツアーに申し込みました。
プラダスペースでは、財布や鞄など以外にも、靴や洋服も沢山揃っていました。
いくつかの商品を見比べましたが、ザモールのプラダと価格差はないようでしたので、プラダの洋服や靴まで欲しい方のみスペースまで行かれるのが良いかと思います。ザモールではトッズが入場制限をしていて結局入れなかったのが残念でした。トッズ目当ての方は、先に並ばれた方が良いかと思います。

English

It was really useful.
I applied to this tour because I wanted to go to Prada space and The Mall.
In Prada space, there were many shoes and clothes as well as purses and bags.
We compared some of the products, but it seemed that there was no price difference between The Mall and Prada. So it would be nice to go to the space if you would like to buy Prada's clothes and shoes. In The Mall, Tods limited guest entry and I could not go in unfortunately. If you want Tods ones, it would be better to stand on a line earlier.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: review