Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 63 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2015 at 20:10
According to a release from Visualead, Alibaba will help its Taobao and Tmall vendors integrate Visualead into their marketing initiatives. The Chinese ecommerce giant has its own QR-code initiative, Mashangtao, which helps merchants create QR codes for any number of purposes like parcel tracking or marketing.
“We believe that Visualead’s leading Visual QR Code technology will complement our mobile marketing initiatives and enhance our ability to take advantage of the booming O2O opportunities in China,” said Zhang Kuo, director of Alibaba Group’s Mashangtao technology service, in a prepared statement.
Visualeadからの発表では、AlibabaはTaobaoやTmallの販売者をVisualeadに統合し、マーケティング イニシアティブを獲得する狙いだ。独自のQRコードのイニシアティブを握る中国巨大イーコマース企業Ma Shang Taoは販売者が荷物の追跡やマーケティングなど様々な用途にQRコード作成ができるようにしている。
「Visualeadの先進的な視覚的QRコード技術はわれわれのモバイル マーケティング イニシアティブを確固たるものにし、中国で急成長を遂げているO2O(Online to Offline)分野への活用力をさらに高めるものとなるでしょう。」とAlibabaグループ企業Ma Shang Taoテクノロジー サービス取締役Zhang Kuo氏は用意された声明文の中で発言した。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/alibaba-invests-in-visualead-an-israeli-startup-that-generates-qr-codes/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。