Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jan 2015 at 13:44

English

According to a release from Visualead, Alibaba will help its Taobao and Tmall vendors integrate Visualead into their marketing initiatives. The Chinese ecommerce giant has its own QR-code initiative, Mashangtao, which helps merchants create QR codes for any number of purposes like parcel tracking or marketing.

“We believe that Visualead’s leading Visual QR Code technology will complement our mobile marketing initiatives and enhance our ability to take advantage of the booming O2O opportunities in China,” said Zhang Kuo, director of Alibaba Group’s Mashangtao technology service, in a prepared statement.

Japanese

Visualeadのリリースによれば、アリババは同社が提供する淘宝(タオバオ)やTmallの出店者のマーケティング戦略にVisualeadを組み込めるようサポートするという。この中国のeコマース最大手であるアリババでは、荷物の追跡やマーケティング活動等のあらゆる目的のために事業者がQRコードを生成できるMashangtaoという独自のQRコード事業も行っている。

「Visualeadの主要サービスであるビジュアルQRコードの技術は、我々のモバイルマーケティング戦略に貢献するとともに、我々が中国においてO2Oブームを活用する力を高めてくれるだろう」と、アリババグループのMashangtao技術サービス部長のZhang Kuo氏は声明で述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/alibaba-invests-in-visualead-an-israeli-startup-that-generates-qr-codes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。