Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 19 Jan 2015 at 13:13
English
When it comes to mobile messaging for business, WeChat has taken a different approach. Instead of developing a separate app, it released an API last September for enterprises to develop customized features for employees to collaborate with each other on WeChat.
Japanese
ビジネス向けモバイルメッセージアプリに関して言えば、WeChatは異なったアプローチを取っている。個別のアプリを開発する代わりに、WeChat上でコラボレートできるよう、社員向けにカスタマイズした機能を開発できるAPIを昨年9月に発売した。
Reviews ( 1 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★
22 Jan 2015 at 17:00
Good translation!!
Additional info:
該当記事です。
http://technode.com/2015/01/15/alibaba-launches-team-collaboration-app-dingtalk/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2015/01/15/alibaba-launches-team-collaboration-app-dingtalk/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。