Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 16 Jan 2015 at 15:20

amaou
amaou 52
English

Of these 126 million gamers, 60 million spend money on games. Last year, these 60 million consumers spent an average of $18.40 on games annually. As KPIs differ drastically per country in Southeast Asia, Newzoo believes Thailand will remain the largest games market in terms of revenues come 2017, followed closely by Indonesia and Malaysia. Similarly, Vietnam is expected to grow in line with the overall market to maintain its market share of 14 percent. Singapore will continue to grow, but lose some of its market share to faster growing countries, namely Indonesia and the Philippines.

Japanese

1億2千600万人のゲーム人口のうち6千万人が、ゲームに資金を投じている。昨年、この6千万人の消費者は、年間で平均18.40米ドルを費やした。重要業績評価指標が東南アジアの中でも国ごとに全く異なるが、Newzooは、タイでは2017年に得る収入に関し、最大のゲーム市場を維持する、そしてそれに接近してインドネシアとマレーシアが後に続くと確信している。同様に、ベトナムは、市場全体に即して成長し、14パーセントのシェアを維持すると推測される。シンガポールは、成長し続けるものの、より急速に成長する国々すなわちインドネシアやフィリピンにシェアを幾らか奪われることになるだろう。

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 19 Jan 2015 at 14:40

Good translation!!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-games-southeast-asia-newzoo-study/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。