Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 13 Jan 2015 at 09:56

raidou
raidou 36 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

ご無沙汰しております。

こちらは円安の影響で、なかなか販売数が伸びていない状況です。
先日、従業員を通じてまとまった注文を入れさせていただきました。

本年もよろしくお願いします。

English

Long time no see.

For the effect of yen devaluation, the sales amount don't increase.
We ordered the purchase through staff the other day.

We look forward to the business with you this year.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 15 Jan 2015 at 12:02

original
Long time no see.

For the effect of yen devaluation, the sales amount don't increase.
We ordered the purchase through staff the other day.

We look forward to the business with you this year.

corrected
Long time no see [wrong register].

For the effect of yen devaluation, the sales amount don't [s-v agreement] increase.
We made a purchase through our staff the other day.

We look forward to doing business with you this year.

Add Comment
Additional info: 何度も取引経験のある、取引先に送るメールです。
先方から頂いたメールは下記です。

I have not heard from you for a while.
I am hoping we did not lose you! How are you?
I wish you Happy Holiday and Happy New Year!

Thanks,