Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 13 Jan 2015 at 06:13
English
I do not know.
This is my first time I buy from Japan.
Our customs are very eager to pay VAT.
I guess there is no local VAT for used items (used more than 6 months).
Japanese
わかりません。
日本から購入するのは初めてです。
当社のお客様はVAT関税を払う心づもりができていらっしゃいます。
中古商品(6か月以上使用した商品)に対しては現地のVAT税はかからないと思います。
Reviews ( 1 )
ailing-mana rated this translation result as ★★★
14 Jan 2015 at 10:04
original
わかりません。
日本から購入するのは初めてです。
当社のお客様はVAT関税を払う心づもりができていらっしゃいます。
中古商品(6か月以上使用した商品)に対しては現地のVAT税はかからないと思います。
corrected
わかりません。
日本から購入するのは初めてです。
こちらの税関はVAT関税を払わせたがっていますが、
中古商品(6か月以上使用した商品)に対しては現地のVAT税はかからないと思います。
pay VATが紛らわしいですが、文脈からやはりcustomsは素直に税関 かなと思います
customsをcustomersと読み間違えていました。ありがとうございました。