Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 12 Jan 2015 at 21:17

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
English

I have received a letter from customs, asking to give documents about package. They mention that package is from Japan . I think that package could be one of yours. Could you provide any info that I could give to customs?

Japanese

配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたから送られたものの1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

Reviews ( 1 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 13 Jan 2015 at 23:07

original
配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたから送られたものの1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

corrected
配送品に関する書類を提出するよう、税関から手紙が届きました。かれらは、その配送品は日本からのものだと言っています。その配送品は、あなたの荷物の1つだと思います。税関に申告するための情報を教えていただけませんでしょうか。

Add Comment