Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jan 2015 at 14:02

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

写真のBonnieの肌の色が良いが鼻の赤のペイントはもう少し薄い色でお願いします。すべての、静脈動脈、青い血管は無しでお願いします。身体に棒は無し。このBonnieちゃんの身体が良いです。硬さも良い。グラスアイの白目部分に黒い線が入ったようなものの使用は避けてください。ペイントにムラがないようにしてほしい。ムラ(斑)とは、例えば、ほほの赤い色の中に、塗り忘れのように色が薄くなっているところがある。このお写真をご覧ください。左右均一なお色で。ほほ足腕すべてにおいてお願いします。

English

The skin color of Bonnie in the photograph is fine, but please change the red paint on the nose to a lighter color. Please ensure that there are no vein arteries or blue blood vessels appearing. There are no bars on the body. The body of this Bonnie is fine. The firmness is also fine. Please avoid using black lines on the white areas of the glass eye. I do not want any spots on the paint. An example of irregularities (spots) would be forgetting to fill up the lighter color areas within the red colors of the cheeks. Please have a look at this photo. The color is uniform from left to right. Please ensure this for all the cheeks, feet and arms.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.