Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jan 2015 at 04:07

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

From now onwards, every step we take is writing a new chapter in the history of the industry. In the year ahead, I hope that everyone at Xiaomi will continue being sincere, passionate, humble, nimble and involved while forging ahead, to explore the possibilities in this industry and to go places that people have never even dreamed of yet!

Japanese

これからは、我々が歩みを進めるということは、業界全体の歴史に新たなチャプターを書き加えるということだ。この先1年、我々が業界での可能性を見い出しこれまで誰もが夢見なかった所へと行きつくために前進していく中で、Xiaomiで働く従業員のみんなが誠実で、情熱を持ち、つつましくあり、かつ機敏で、熱心であリ続けてくれるよう願っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-lei-jun-open-letter-to-employees-2015-61-million-smartphones/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。