Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] In an open letter to staff, Xiaomi’s Lei Jun reveals the company sold over 61...

Original Texts
Aim to go places that others haven’t dared dream of

I’d like to share a piece of good news: in the past year, we have achieved results that we are extremely proud of. In 2014, Xiaomi sold 61.12 million smartphones, an increase of 227% from the year before; and tax-inclusive sales was CNY74.3 billion, an increase of 135% from the year before. We have successfully become the first in China’s smartphone industry in terms of market share.
Translated by riku87
誰も夢にも想像しなかった高みを目指して

ちょっとした知らせを共有したいと思います。近年中、とても誇りに思っている業績を果たしました。2014年にXiaomiは6112万台のスマートフォンを売り、前年に比べて227%増加です。税込み売り上げで743億人民元を記録し前年に比べて135%の増加でした。市場シェアを考えると、我々は中国一のスマートフォン業界にたどり着くことに成功しました。
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
5114letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$115.065
Translation Time
2 days
Freelancer
riku87 riku87
Standard
フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。
日本語・英語・中国語(北京語)・フランス語のいずれの言語から、主にフランス語か日本語への翻訳を承ってお...
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact