Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Jan 2015 at 01:40

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

3.  2の作業がほぼ間違いなく出来るようになったらイーベイで売られている製品を日本のオンラインショップで同じ製品を探す方法です。これは後日説明します。

以上のことに同意していただけたら連絡をください。有難う

利益にシッピングポストは含まれません。

利益は最初35%を見積もって下さい。

何故なら売上金からイーベイとペイパルの手数料、15%が必要です。

貴方にはイーベイで販売されている製品と同じ製品を日本のオンラインショップで探してもらいます。

現在私の為替レートは$1=¥105です

English

3. Once you become able to do the job mostly without any errors, you will be assigned to find items sold on eBay from Japanese online stores. I will explain this to you later.

If you agree the above mentioned, please contact us, thank you.

The shipping post is not included to the profit.

Please 35% of revenue at first.

Because you will need 15% to pay for eBay and PayPal fees from the revenue.

I would like you to find items sold on eBay from Japanese online stores.

My current exchange rate is $1= JPY 105.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.