Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Jan 2015 at 09:46

irohajunkodou
irohajunkodou 52 はじめまして。 ドイツ在住の翻訳者です。 最終学歴は、 上海外国語大...
Chinese (Simplified)

男士毛衣怎么搭配呢,一般天气不到一定冷的程度,男士们是不会选择穿毛衣的,今年是28年来最冷的一年,男士们赶紧用毛衣来抵挡寒冷吧,还能展现你帅气的一面,何乐而不为呢,小编带来了八款时髦的毛衣搭配图片,赶紧来看看哪款更加适合你的style吧。

  复古的花样图案,白色打底的一款毛衣,搭配上黑色的裤子凸显出毛衣的色调,毛衣里面搭配上衬衫,更加有绅士的风度。

  有点拼接感觉的一件毛衣,修身的设计,穿着很有范,低调的颜色令你瞬间变身忧郁王子,搭配上水洗裤子,帅气又有品味。

Japanese

メンズニットはどう合わせたらよいか。天気がそんなに寒くないと、一般的に男性はニットを選びませんよね。今年は28年目にして一番寒い年なので、男性の皆さん、すぐにニットで寒さ対策をしましょう。さらに、ニットであなたのクールな一面も表現できますよ。それをしない手はないでしょ。おしゃれなニットコーディネートの写真を8パターン載せましたので、あなたにどのstyleが合うか見ていきましょう。

 リバイバルされたデザインで、白で下染めされたニット。黒のパンツに合わせるとニットの色調が際立ち、ニットの下にシャツを合わせると、更に紳士風になります。

 すこしモノトーンな感じのニット。スリムなデザインでぴったりフィット、抑え目な色が一瞬にあなたを「憂鬱な王子」に変身させます。Washedパンツ (ジーンズ)に合わせると、クールで味わいが出ますよ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でお願いします。