Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 男士毛衣怎么搭配呢,一般天气不到一定冷的程度,男士们是不会选择穿毛衣的,今年是28年来最冷的一年,男士们赶紧用毛衣来抵挡寒冷吧,还能展现你帅气的一面,何乐...

Original Texts
男士毛衣怎么搭配呢,一般天气不到一定冷的程度,男士们是不会选择穿毛衣的,今年是28年来最冷的一年,男士们赶紧用毛衣来抵挡寒冷吧,还能展现你帅气的一面,何乐而不为呢,小编带来了八款时髦的毛衣搭配图片,赶紧来看看哪款更加适合你的style吧。

  复古的花样图案,白色打底的一款毛衣,搭配上黑色的裤子凸显出毛衣的色调,毛衣里面搭配上衬衫,更加有绅士的风度。

  有点拼接感觉的一件毛衣,修身的设计,穿着很有范,低调的颜色令你瞬间变身忧郁王子,搭配上水洗裤子,帅气又有品味。 雪花样式的毛外套,复古的造型,黑色的边,都给人特别的感觉,搭配上灰色的长裤,素雅并且时尚。

  黄色的毛衣穿在男生的身上更多了些调皮的感觉,宽松的版型适合各种身材的你,搭配蓝色的牛仔裤,看着特别的舒服

高领子的毛衣,厚厚的毛衣特别保暖,搭配上格子衬衫,十足的时尚巧搭配,白色的裤子干净利索,给女生留下好印象

  红色的开襟衫毛衣,男生穿也有特别的味道呢,搭配上白色的衬衫,加上黑色的裤子,适合白领的你哦

蓝色难免有点冷艳的感觉,蓝色与白色拼接的毛衣,更是酷感十足,搭配牛仔裤很简单的风格哦
Translated by irohajunkodou
メンズニットはどう合わせたらよいか。天気がそんなに寒くないと、一般的に男性はニットを選びませんよね。今年は28年目にして一番寒い年なので、男性の皆さん、すぐにニットで寒さ対策をしましょう。さらに、ニットであなたのクールな一面も表現できますよ。それをしない手はないでしょ。おしゃれなニットコーディネートの写真を8パターン載せましたので、あなたにどのstyleが合うか見ていきましょう。

 リバイバルされたデザインで、白で下染めされたニット。黒のパンツに合わせるとニットの色調が際立ち、ニットの下にシャツを合わせると、更に紳士風になります。

 すこしモノトーンな感じのニット。スリムなデザインでぴったりフィット、抑え目な色が一瞬にあなたを「憂鬱な王子」に変身させます。Washedパンツ (ジーンズ)に合わせると、クールで味わいが出ますよ。
ノルディック柄のニットコート、(ヴィンテージタイプ、黒い縁どり)を着ると特別な印象を与え、グレーのパンツを合わせると、さっぱりと上品でおしゃれです。

黄色のニットを男子が着ると、とてもやんちゃな感じになります。ゆったりとしたデザインはどんな体型にも合い、ブルージーンズを合わせると、見ていてすごくいい感じです。

タートルネックのセーターは厚手のものが暖かいですよ。チェックのシャツを合わせると、とってもおしゃれ。それに白いパンツを穿けば、さっぱりさわやかで女子に好印象です。

 赤の襟付きのニットは、男子が着てもすごくいい感じになりますよ。白いシャツと、黒いパンツを合わせれば、ホワイトカラーのあなたにぴったり!

 紺色はどうしても冷たい感じになりますが、紺と白のモノトーンのニットはとてもクール。ジーンズと合わせて、シンプルに。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
472letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$42.48
Translation Time
about 21 hours
Freelancer
irohajunkodou irohajunkodou
Starter
はじめまして。
ドイツ在住の翻訳者です。
最終学歴は、
上海外国語大学大学院 言語学、対外教学漢語学科で、専門は中国語⇔日本語です。
英語とドイツ...