Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 05 Jan 2015 at 03:51

hbell
hbell 55
Japanese

※状況によってメンバー全員が参加できない場合がございます。
※防犯上、ご入場時 手荷物検査をさせて頂く可能性がございます。
※天災、交通ストライキなど不可抗力の事由によりイベント不可能と判断された場合は、ライブ・ミュージックカードの販売を中止いたします。 ※会場内・外で発生した事故・盗難等は主催者・会場・出演者は一切責任を負いません。

<お問合せ> エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ 0570-064-414(平日 11:00~18:00)

English

*In some circumstances, all performers may not be able to attend an event.
*Bag inspections may be performed at the entrance for a security reason.
*Concerts and music card sales are subject to cancellation due to unavoidable circumstances such as natural disasters and transit strikes.
*Sponsors, venues, and performers are not responsible for any accidents or theft inside or outside of a venue.

<Contact> avex music creative Inc. 0570-064-414 (Hours: M-F, 11:00am-6:00pm)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。