Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 61 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 17:21

[deleted user]
[deleted user] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

※お買い求め頂いた商品・サイズ・数量・お釣銭は必ずその場でご確認下さい。
売場を離れた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であっても
ご対応出来ませんので、予めご了承頂きますようお願い致します。
また、「製品お取り扱い上の注意」に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、
必ず事前にご確認の上、ご使用頂きますようお願い致します。
※数量には限りがございます。無くなり次第終了となりますので、予めご注意下さい。

Korean

※구매하신 상품/사이즈/수량/거스름돈은 꼭 즉석에서 확인하여 주시기 바랍니다.
판매 매장을 떠나서의 클레임, 신고, 행사일이 지나서의 문의에는 그 어떤 경우라도 응대할 수 없으므로 양해 부탁드립니다.
또한 <제품 취급상 주의 사항>에 따르지 않아 발생한 상품의 불량 교환은 불가능하므로 꼭 사전에 확인하신 후에 사용해 주시길 바랍니다.
※수량이 한정되어 있습니다. 품절되는 대로 종료하므로 주의해 주시기 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。