Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 17:09
Japanese
※お買い求め頂いた商品・サイズ・数量・お釣銭は必ずその場でご確認下さい。
売場を離れた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であっても
ご対応出来ませんので、予めご了承頂きますようお願い致します。
また、「製品お取り扱い上の注意」に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、
必ず事前にご確認の上、ご使用頂きますようお願い致します。
※数量には限りがございます。無くなり次第終了となりますので、予めご注意下さい。
Korean
※구매해 주신 상품, 사이즈, 수량, 거스름돈은 꼭 그 자리에서 확인해주세요.
판매처를 떠난 후 클레임, 신고, 후일의 문의사항에는 어떠한 경우에도 대응 해드리지 못하므로, 사전에 이해 부탁 드립니다.
또한, "제품 사용상의 주의사항"에 따르지 않아 일어난 상품의 불량 교환은 일절 행하고있지 않으므로, 반드시 사전에 확인한 뒤, 사용 해 주시길 부탁드립니다.
※수량은 한정되어 있습니다. 모두 판매되면 판매 종료가 되므로 사전에 주의해주세요.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。