Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 16:18

daydreaming
daydreaming 50 ●通訳実績 2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日...
Japanese

※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。また、イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※会場内での飲食は禁止となっております。
※当日は係員およびスタッフの指示および注意事項に従ってください。
指示に従わない場合、参加をお断りすることがあります。指示に従わなかった結果、混乱や事故が起こっても、主催者側は一切責任をとることができません。
※当選権利を他人に譲渡/オークション等への出品等は、いかなる理由(急病や仕事等を含む)の場合も固く禁じさせて頂きます。

Korean

※당일의 교통비・숙박비 등은 고객 부담입니다. 또한, 이벤트 중지, 연기의 경우에는 여비등의 보상은 불가능합니다.

※회장 내에서 음식물 섭취는 금지합니다.
※당일은 담당자 또는 스탭의 지시와 주의사항에 따라 주시기 바랍니다.
지시에 따르지 않을 경우, 참가를 거부할 수도 있습니다. 지시에 따르지 않은 결과, 혼란과 사고가 일어난다고 해도, 주최자측에서는 일절 책임을 지지 않습니다.
※당첨 권리를 타인에게 양도하거나 옥션등에 출품하는 등의 행위는 이유를 막론하고(급병, 회사일 등을 포함) 금지하고있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。