Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 15:43

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

○2014年11月24日(月・祝) 1部12:00~15:00/2部18:00~19:00

<お見送りハイタッチ会> ライブ会場にて8枚セット(各メンバー1枚の計8枚)を購入されたは、下記のライブ終了後のお見送り会参加券を1枚お渡しいたします。
○2014年11月21日(金) 東京終了後
○2014年11月22日(土) 東京 2部公演終了後 ※当日1部公演目で購入された方も対象となります

English

- November 24, 2014 (Mon/Holiday) Part 1 12:00-15:00 / Part 2 18:00-19:00

<Farewell High Touch Event> a set of 8 tickets were bought at the venue (1 tickets for each member totaling to 8 tickets) and one ticket will be given to you after the end of the following live events.
- November 21, 2014 (Fri) After the Tokyo event.
- November 22, 2014 (Sat) After the 2nd part of the performance in Tokyo *Those who purchased the 1st part of the performance during that day are also included.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。