Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 02:32

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Unfortunately, unlike Apple’s UDID, OFUID only works when the user chooses to sign in to OpenFeint. And clearly, it’s not a universal replacement for the UDID, since OpenFeint is focused only on mobile gaming.

Japanese

残念ながら、ほかのアップルのUDIDやOFUIDと違い、ユーザーがオープンフェイントにサインインする選択をしたときにしか作動しない。また、オープンフェイントはモバイルゲーミングに焦点を絞っているので、これはユニバーサルなUDIDの代替品ではないことは明らかだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.