Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 00:54

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The system will become available later this fall.

The change to UDID access was noted in the latest set of iOS5 release notes, where it was listed as “deprecated.” The UDID, an alphanumeric string unique to each Apple device, is currently used by mobile ad networks, game networks, analytics providers, developers and app testing systems, like TestFlight, for example. In some cases, developers are even using the UDID to verify whether users are accessing their app from a new device.

Japanese

このシステムは、後ほど、今年冬には利用可能となる予定だ。

UDID(識別子)アクセスの変更に関しては、最新の iOS5 のリリースノートでは触れられておらず、「廃止」とのみ記載されていた。UDID(識別子)は、アルファベットと数字が組み合わさった Apple の各製品毎の独特なもので、現在では、モバイル広告ネットワーク、ゲームネットワーク、分析プロバイダー、開発者、また例としてTestFlight などのアプリケーションのテスティングシステムによって利用されている。いくつかの例では、開発者は UDID(識別子)を使用して、ユーザーが彼らのアプリケーションを新しい機器からアクセスしているかどうかなどを確認している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.