Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 20:18

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
English

The system will become available later this fall.

The change to UDID access was noted in the latest set of iOS5 release notes, where it was listed as “deprecated.” The UDID, an alphanumeric string unique to each Apple device, is currently used by mobile ad networks, game networks, analytics providers, developers and app testing systems, like TestFlight, for example. In some cases, developers are even using the UDID to verify whether users are accessing their app from a new device.

Japanese

このシステムは今秋遅くに利用可能になるということです。

UDIDへのアクセスの変更は最近のiOS5のリリースノートに記載されており、そこでは「廃止される可能性がある」と記載されていました。UDIDとはアップルのすべてのデバイスに記載されている唯一の英数字の文字列で、モバイル広告ネットワークやゲームネットワーク、分析会社、そして例えばTestFlightのような開発者やアプリのテストシステムに利用されています。いくつかのケースでは、開発者はUDIDを新しいデバイスから彼らのアプリにアクセスしているかどうかを確認するためにUDIDを使っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.