Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 28 Dec 2014 at 07:47

Japanese

その後、ご連絡いただけませんが、卸価格の提示は可能ですか?

先のメールで●●のブランドと話をしました。
卸価格の提供は可能ですか?
もし可能でしたら、欲しい商品を連絡致します。

私は以下の商品がほしいです。
注文可能ですか?

English

I have not heard from you for a while, however; is it possible to post the price?

I have talked to XX Brand by email before.
Could you tell me the price?
If so, I would let you know the product I would like to get.

I would like to have the product below.
Is it possible to order?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 30 Dec 2014 at 01:20

original
I have not heard from you for a while, however; is it possible to post the price?

I have talked to XX Brand by email before.
Could you tell me the price?
If so, I would let you know the product I would like to get.

I would like to have the product below.
Is it possible to order?

corrected
I have not heard from you for a while. However, is it possible to post the wholesale price?

I have talked to XX Brand by email before [unclear].
Could you tell me the wholesale price?
If so, I would let you know the product I would like to get.

I would like to have the product below.
Is it possible to order?

Add Comment