Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Dec 2014 at 01:16

sawayaka
sawayaka 50 中国語講師12年以上の経験を持ち、大学期間中でも通訳、翻訳の作業に携わった...
Japanese

お世話になっています。
本日リールのケースを発送しました。

あと問い合わせを頂いているルアーですが同梱可能です。
同時に落札出来た場合を前提に、下記の見積もりは少し安くしてあります。

ロマンメイド ネゴシエーター オイカワメス

ご検討をお願いします。

尚、Levee Kongさんはebayを使っていますか?
私は、出品経験がないのですが同梱の場合eBAYの方が使い勝手が良さそうなので
良い方法が見つかったらまたご連絡します。

English

Thank you for your patronage.
The reel cases have been shipped today.

And I would like to answer the inquiry that it would be all right to ship the lures together.
On the assumption of the successful bid, the following estimate would be a little bit cheaper .

Roman-made negotiator oikawamesu
Please consider this.

By the way, could you use eBay?
Though I haven't shipped at all so far, the way to use eBay seems to be easy shipping together.

If I find a better way, I woul like to contact you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.