Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Dec 2014 at 17:54

naoyamiyake
naoyamiyake 50  フランスに16年間在住し、日本に帰国。私にとって第一外国語となったフラン...
Japanese

初めまして。私は日本の時計修理業者です
フランス語がわからないため翻訳家に依頼をしてこの文章を作成しました。
貴方が販売されているETE955.414 6Hが私の顧客の腕時計の修理に必要です。
日本に発送していただけるとの事ですが、あなたの商品ページの設定では日本に発送出来ないようになっているます。お手数ですが、私が購入出来るようにページの設定を変更していただけませんか?
また、送料と納期を教えていただけますか?
宜しくお願いいたします。

お返事ありがとうございます
購入させていただきます

French

Bonjour, enchanté

Je suis réparateur des montres, mais n’étant pas capable de comprendre la langue française, j'ai demandé le service de traduction en français pour vous contacter.

J'ai besoin de vos produis suivants : ETE955, 414,6H pour réparer des montres de mon clients.

Je vous informe que la page de produit de site d'internet votre entreprise ne permet pas de me livrer au Japon alors que vous le pouvez.

Pourriez-vous changer de configuration sur la condition d'achat et de livraison de votre page d'internet afin que je vous commande des produits si-dessous et me donner des renseignements de frais de livraison et le délai?

Bien à vous.

Je vous remercie de m'avoir envoyé votre réponse et vais confirmer l'achat de vos produits.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.