Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Dec 2014 at 17:02

runko
runko 60 10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がござい...
English

Indonesia’s top 10 bootstrapping startups of 2014

2014 was a pivotal year for Indonesia’s tech scene. Tech in Asia readers were innundated with news about SoftBank and Sequoia Capital’s record-breaking investment in Tokopedia, along with on-going scoops about Jakarta’s hackers protecting the presidential election with the public online vote counter Kawal Pemilu.

Japanese

2014年、インドネシアの自立起業スタートアップ10社

インドネシアのテック業界にとって、2014年は重要な年となった。Tech in Asiaは、大統領選挙の公開オンライン開票を行なうKawal Pemiluと共に大統領選挙を守るジャカルタのハッカーに関しての進行中のスクープに加え、ソフトバンクとSequoia Capitalによる、Tokopediaへの過去にない記録的な投資に関するニュースで溢れた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(~Jalan Tikusまで)
https://www.techinasia.com/indonesia-list-startups-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。