Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Dec 2014 at 13:12

keita_washiyama1970
keita_washiyama1970 52 よろしくお願いいたします。
English

Getting to know the big boys

In 2013, Amazon was the most popular business-to-consumer site in Indonesia. Despite having no local presence, pricing or logistics support, their breadth of products drew the highest amount of visitors. However, Lazada Indonesia, Rocket Internet’s answer to Amazon, made the jump to the top spot in 2014. SingPost reasons that Lazada took the lead because it made a shift away from consumer electronics and focused more on lifestyle goods. Lazada’s marketing campaigns in Bahasa Indonesia were also key wins for Rocket.

Japanese



2013年、インドネシアにおいて、Amazonは最も有名なのB2Cサイトだった。国内に会社が無くても、その価格と配送サポート、商品の幅広さで、最も多くのビジターを引き付けてきた。しかし2014年、Rocket Internet(独)がAmazonへの刺客として放った、Lazada Indonesiaが国内トップに躍り出た。SingPostによれば、家電製品から、ライフスタイル製品へ、インドネシア人の嗜好が変わったことが、トップ交代の理由だとし、また、LAZADAが行った、インドネシア共通語のBasadaでのキャンペーンがRocket勝利の鍵だったとしている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(Getting to know the big boysの段落~最後まで)
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。