Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Dec 2014 at 20:43
Momo
Momo’s rebranding from sleazy hookup app to interest-based social network might be one of the greatest feats of marketing since Old Spice became cool, but it didn’t come cheap. Not only did Momo raise US$216 million in a US IPO in December, Alibaba and 58.com chipped in US$60 million in a pre-IPO round the month prior. In April, it raised US$187 million from Yunfeng Fund, Sequoia Capital, and Tiger Asia.
V-Key
Singapore-based V-Key received its US$12 million series B round from Ant Financial Capital, Alibaba epayment affiliate company Alipay, and existing investor IPV Capital. V-Key’s security technology will be used to protect Alipay’s services.
Momo
Momoの、下品な出会い系アプリから関心ごとに基づいたソーシャルネットワークへの一新は、安くはなかったがOld Spiceがカッコいいブランドへと変化を遂げて以来の、マーケティングにおける偉業になるかもしれない。Momoは12月に、2億1千6百万米ドルの資金調達をし、アメリカの株式公開を果たしただけでなく、Alibabaと58.comが株式公開前月に6千万米ドルの投資援助をした。4月には、Yunfeng Fundと Sequoia Capital、そしてTiger Asiaから1億8千7百万米ドルの資金を調達した。
V-Key
シンガポールを拠点とするV-Keyは、Ant Financial CapitalやAlibaba関連の電子決済会社であるAlipay、そして既存投資会社のIPV Capitalから1千2百米ドルのシリーズB投資ラウンドを受けた。V-Keyのセキュリティテクノロジーは、Airpayのサービスを保護するために使われる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。