Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] WiTown WiTown is a wifi marketing system consisting of hardware and accompany...

Original Texts
LiuLiu
This social network for pets picked up an undisclosed six-figure dollar sum led by Alibaba in October. Besides making a profile for a cat or dog, pet owners can also find people to walk dogs with, discuss breeding, learn about adoption services, and search for foster care. Liuliu was one of the first companies to integrate Taobao shopping into its app as part of Alibaba’s Baichuan program. Alibaba invested an undisclosed series A round in October.
Translated by runko
LiuLiu

10月、ペットに関するこのソーシャルネットワークは、Alibaba主導による非公開の数百万ドルの投資を受けた。LiuLiuを通して、ペットの飼い主たちは、猫や犬のプロフィールが作成できるだけでなく、犬の散歩をしてくれる人を探す、ブリーディング(繁殖)について話し合う、養子縁組サービスについて学ぶ、養護施設を探す、といったこともできる。LiuLiuは、AribabaのBaichuan計画の一環として、Taobaoショッピングをそのアプリに統合させた最初の企業の1つだった。10月、Alibabaは非公開のシリーズA投資ラウンドを行なった。
yyokoba
Translated by yyokoba
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
4017letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$90.39
Translation Time
1 day
Freelancer
runko runko
Standard
10年以上にわたって、外資系機関の日本オフィスでの業務経験(翻訳)がございます。
おもに観光にまつわる現地情報やプレスリリースを、英語から日本語へ翻訳す...
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語
Freelancer
n071279 n071279
Standard