Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 25 Dec 2014 at 18:33
あなたに分かって頂けて嬉しいです
Aは日本でもとても入手困難で価格も高騰しています。ですが私が聞いた話では日本では製造中止では無くまた来年頃から出始めると聞いていますよ
クリスマスにコントローラを使って遊べないのは残念に思いますがどうかあなたがクリスマスを楽しむ事を祈ってます
商品は本日再送しました 新しい追跡番号はAです
もし前回送った商品(Kenjiより)が届いた場合は受取の際に受取拒否と配達員に伝えて下さい
もし誤って受け取った場合はまた返送先住所をお伝えしますのでご連絡下さい
Thank you for your understanding.
It is hard to come by A and the price of it has been going up in Japan. However, from what I have heard, the production of A has not been discontinued, therefore, it will be on the market again sometime around next year.
It is too bad to hear that you cannot play your video game with a controller, however, please allow us to wish you a merry Christmas.
We have shipped the item(s) to you today. The new tracking number is A.
If you receive the item that was sent (from Kenji) the last time , please tell the delivery person to return it to sender.
If you already have received it, please let us know so we can give you the address to send it back to.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for your understanding.
It is hard to come by A and the price of it has been going up in Japan. However, from what I have heard, the production of A has not been discontinued, therefore, it will be on the market again sometime around next year.
It is too bad to hear that you cannot play your video game with a controller, however, please allow us to wish you a merry Christmas.
We have shipped the item(s) to you today. The new tracking number is A.
If you receive the item that was sent (from Kenji) the last time , please tell the delivery person to return it to sender.
If you already have received it, please let us know so we can give you the address to send it back to.
corrected
Thank you for your understanding.
It is hard to come by A and its price has been going up in Japan. However, from what I have heard, the production of A has not been discontinued. Therefore, it will be on the market again sometime around next year.
I am sorry to hear that you cannot play your video game with a controller, however, please allow us to wish you a merry Christmas.
We shipped the item(s) to you today. The new tracking number is A.
If you receive the item that was sent (from Kenji) the last time, please tell the delivery person to return it to sender.
If you already have received it, please let us know so we can give you the address to send it back to.