Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 15:14
English
WiTown
WiTown is a wifi marketing system consisting of hardware and accompanying software. The company’s enterprise routers provide public wifi and push advertisements to users. Alibaba invested an undisclosed seven-figure RMB round in the startup in August.
The business model is similar to rival WiWide, which Tencent backed in December.
Japanese
WiTownとは
WiTownは、ハードウェアとそれに付随するソフトウェアからなるWiFiマーケティングシステムである。
企業のルータからユーザに公衆無線LANを提供し、同時に広告も見せる。
アリババはこのスタートアップに対して、8月に数百万人民元の非公開投資ラウンドを行った。
このビジネスモデルは、Tencentが12月に支援したライバル会社のWiWideのものと類似している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
該当記事です。その3(WiTown~最後まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。