Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2014 at 06:04

gracehill
gracehill 52 はじめまして。他社サイトでも翻訳業務を頑張っております。英語⇒日本語を得意...
Japanese

お世話になります。レンズのマウントを間違えて購入されたので、返品したいということですね?了解しました。下記の住所宛に、お手数ですが商品を返送してください。商品が到着次第、送料をひいた金額をPayPalよりご返金します。よろしく

English

Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that sawed the postage from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 25 Dec 2014 at 11:36

original
Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that sawed the postage from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.

corrected
Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that subtracted the postage fee from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.

Add Comment