Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2014 at 06:04
お世話になります。レンズのマウントを間違えて購入されたので、返品したいということですね?了解しました。下記の住所宛に、お手数ですが商品を返送してください。商品が到着次第、送料をひいた金額をPayPalよりご返金します。よろしく
Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that sawed the postage from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that sawed the postage from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.
corrected
Thank you for your cooperation. You mean, you purchased the mount of the lens by mistake, so you want to return that item, is that right? I understand. Could you please send them back to the following address? I refund the amount of money that subtracted the postage fee from PayPal as soon as the items arrive. Thank you.