Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Dec 2014 at 17:33

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

手のひらに漢字の人を3回書いて飲み込むと緊張がほぐれるという日本で有名なおまじないです。彼女はとても緊張していたんでしょうね。

--

以下のScriptの返金をお願いします。返金理由としては日本の住所を登録しても検索することができません。アルファベットの住所しか検索できません。アップデートを待ちましたが一向に対応されないため返金をお願いします。

English

There is a famous charm in Japan wherein writing the kanji (Chinese character) word "hito" (which means person) in the palm of your hand will loosen up the tension. She seemed very tense.

--

Please refund the money for the following script. The reason is because it cannot a search an address in Japan even if it has been registered. It can only search for addresses written using the alphabets. I was waiting for the update but since there were no actions made so please kindly issue the refund.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 22 Dec 2014 at 20:28

cannot の後にsearch,カンマが抜けていたりされますが、よく書かれていると思います。

Add Comment