Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Spanish / 0 Reviews / 17 Dec 2014 at 17:37

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
Japanese

UPSからの出荷通知がまだ届きません。
前回と前々回の注文分は明日18日までに到着するのでしょうか?

Aの仕様について教えて下さい。
本体重量、商品サイズ、カメラ対応重量(負荷重量)が知りたいです。

Bで使用できるTripod Dolly はありますか?
私の顧客の要望です。
できれば御社製品が良いのですが、なければ他社製品でも構いません。
最低でも177lbs(約80kg)以上の対応重量(負荷重量)が必要です。
Rail式のもになりそうですよね?
なにかいい製品があれば紹介いて欲しいです。






English

Shipping notification from UPS has not arrived yet.
The last two orders are suppossed to arrive tomorrow 18th, is that right?

Please tell us about the specifications of A.
I want to know body weight, product size, camera corresponding weight (load weight).

Is there a Tripod Dolly that can be used with B?
My customer requested it.
If it is possible, I would like one from your company, but it does not matter if is from another company.
A minimum of 177lbs (about 80kg) or more f corresponding weight (load weight) is required.
It is likely to be the Rail type?
If there is a good product, please introduce it to us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アルファベットのAとBには商品名が入ります。