Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 17 Dec 2014 at 10:17

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

I just bought one for $242 including shipping, can you do a little better?
As for the fisheye (8 – 10mm 2.8) because I will only use it periodically
I would only consider something up to $150. I am also looking for a
77mm protective glass lens for the 70-200 and also for the 17-50.

Japanese

ちょうど送料込み242ドルで1つ買いましたが、もう少しまかりませんか?
フィッシュアイに関しては(8 – 10mm 2.8)、ときたま使うだけですので、150ドルまで程度なら考えます。70-200用と17-50用の77mmの保護ガラスのレンズも探しています。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 18 Dec 2014 at 12:31

original
ちょうど送料込み242ドルで1つ買いましたが、もう少しまかりませんか?
フィッシュアイに関しては(8 – 10mm 2.8)、ときたま使うだけですので、150ドルまで程度なら考えます。70-200用と17-50用の77mmの保護ガラスのレンズも探しています。

corrected
ちょうど送料込み242ドルで1つ買いましたが、もう少し安くしていただけませんか?
フィッシュアイに関しては(8 – 10mm 2.8)、ときどき使うだけですので、150ドルまででしたら考えます。70-200用と17-50用の77mmの保護ガラスのレンズも探しています。

Add Comment