Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 15 Dec 2014 at 00:04
この度は、商品をお届けできなくて申し訳ございませんでした。
ご迷惑をお掛けしたとお詫びとして、5ユーロを追加でAmazonから返金致します。
その代わりネガティブな評価を取り消してもらえないでしょうか?
私達のお店をご覧いただきありがとうございました。
We sincerely apologize for not being able to deliver your goods.
Please kindly accept 5 Euro in addition at Amazon as our apology for your inconvenience.
As return, could you consider cancel the negative feedback toward our shop?
We would like to thank you for visiting our shop.
Reviews ( 1 )
original
We sincerely apologize for not being able to deliver your goods.
Please kindly accept 5 Euro in addition at Amazon as our apology for your inconvenience.
As return, could you consider cancel the negative feedback toward our shop?
We would like to thank you for visiting our shop.
corrected
We sincerely apologize for not being able to deliver your goods.
Please kindly accept 5 Euro in addition at Amazon as our apology for your inconvenience.
As return, could you consider cancel the negative feedback toward our shop?
We would like to thank you for visiting our shop.
great