Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 12 Dec 2014 at 23:04
hello - hopefully you received our reply by email. as we mentioned, the items are good, they are made like that!
All jeans are like these (also the pairs that we have here).
If they're not Made in Italy we'll pay the return, but, if they're Made in Italy we won't pay for that.
We're sorry but the item is original, as we've wrote you before.
Anyway you can return them.
we sell only genuine Articles, are not made in Italy?
If not we have committed a mistake on describing jeans.
Let me know
こんにちは。 私たちからの返信をメールで受け取られているといいのですが。お伝えいたしました通り商品に問題はありません。最初からそのように作られているのです!
すべてのジーパンはこれらと同じようになっております。(私たちがここに持っているジーパンも含めて)
もしイタリア製のものでなかったら返金いたしますがイタリア製であるならお支払いしかねます。
残念ですが、以前に書かせていただきました通り、製品は正常です。
ですが返送することは可能です。
私たちは本物の品物しか販売いたしません。イタリア製ではなかったでしょうか。
もし違っていたのでしたらジーパンについて記述間違いをしてしまったことになります。
お知らせください。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。 私たちからの返信をメールで受け取られているといいのですが。お伝えいたしました通り商品に問題はありません。最初からそのように作られているのです!
すべてのジーパンはこれらと同じようになっております。(私たちがここに持っているジーパンも含めて)
もしイタリア製のものでなかったら返金いたしますがイタリア製であるならお支払いしかねます。
残念ですが、以前に書かせていただきました通り、製品は正常です。
ですが返送することは可能です。
私たちは本物の品物しか販売いたしません。イタリア製ではなかったでしょうか。
もし違っていたのでしたらジーパンについて記述間違いをしてしまったことになります。
お知らせください。
corrected
こんにちは。 私たちからの返信をメールで受け取られているといいのですが。お伝えいたしました通り、商品はすばらしく、そのように作られているのです!
すべてのジーンズはこれらと同じようになっております。(私たちがここに持っている ジーンズも含めて)
イタリア製のものでなかったら返金いたしますが、イタリア製であるならお支払いしかねます。
残念ですが、以前に書かせていただきました通り、製品はオリジナルです。
ですが返送することは可能です。
私たちは本物の品物しか販売いたしません。イタリア製ではなかったでしょうか?
もし違っていたのでしたら、上述したジーンズに関して間違いをしてしまったことになります。
お知らせください。