Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Dec 2014 at 15:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※ステージ正面鑑賞エリアへは、「先行入場整理券」をお持ちの方からのご案内となります。整理券をお持ちの方のご入場が完了次第、整理券をお持ちでないお客さまも順次ご案内となります。あらかじめご了承ください。
※詳しくは、整理券裏面に記載の注意事項を必ずご確認ください。

【特典会参加方法】
当日会場にて下記対象商品のいずれかをご購入の方に、特典会参加券をプレゼントいたします。

【対象商品】
SKY-HI 12月12日発売ニューシングル「スマイルドロップ」

English

※ We will put priority on those who have the "serial ticket by priority" to guide to the area in front of the stage. After they arrive there, we will guide those who do not have the serial ticket. We hope that you understand it in advance.
※ For details, please see the notes that are listed at a back of the ticket.

(Participation of the special bonus meeting)
We will give a special bonus participation ticket to those who purchase any of the following items in the hall on the day.

(Item)
New single album entitled "Smile Drop" that is going to be released on December 12th SKY-HI.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。