Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 07 Dec 2014 at 10:41

kujitan
kujitan 50
Japanese

FM OSAKAが推進する飲酒運転撲滅のための10000人のライブ!!!! 『LIVE SDD 2015』への出演が決定しました!

発券:当ライブへの参加は発券の際にドネーション(募金)2,000円が必要です。
集められたドネーションは(財)交通遺児等育成基金及び同基金に設立したSDD基金に寄付させていただきます。

English

The appearance on "LIVE SDD 2015", which is a live of 10,000 people for drunk driving eradication promoted by FM OSAKA, has been decided!

Ticketing: 2,000 Yen of donation will be needed with ticketing to join the live.
The collected donations will be given to Foundation for Orphans from Automobile Accident and SDD Fund established in the foregoing fund.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 08 Dec 2014 at 10:16

良いと思います。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。