Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Dec 2014 at 09:38

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Xiaomi says it has had more than 20 companies on board. A couple of months ago it announced the acquisition of a 20% stake in iHealth, the connected healthcare device maker with offices in China and the U.S. iHealth has become known as the healthcare device brand on Apple’s online store. The iHealth portable blood pressure monitor, customized for Xiaomi’s Android system, is available on the Xiaomi online store.

Japanese

Xiaomiによると、同社は20社以上の企業と協働しているという。数か月前に同社はiHealthという、中国と米国に拠点を構える接続対応ヘルスケア機器のメーカーの持分を20%取得すると発表した。iHealthは、Appleのオンラインストアにあるヘルスケア機器ブランドとして知られるようになった。iHealthの携帯血圧測定器 (XiaomiのAndroidシステム用にカスタマイズされている)は、Xiaomiのオンラインストアで利用できる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(途中まで)
http://technode.com/2014/12/05/xiaomis-100-hardware-company-plan/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。