Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Dec 2014 at 22:19
English
I will consider amending/revoking my negative feedback if and only if we conclude the returns process satisfactorily (to me).
You simply cannot run a business and get away with sending people the wrong product (especially when it is a vastly inferior product).
Japanese
返送手続きが(私にとって)満足いく形で完了されれば悪い評価の変更・取り消しを考えてもいいと思っています。
間違った商品を送っておいて(特に著しく劣る商品)商売が成り立つと思わないでください。