Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Dec 2014 at 21:31

[deleted user]
[deleted user] 50 台湾から来た翻訳者です、台北商科大学出身 金融、税務、会計上のビジネス実...
English

Xiaomi says it has had more than 20 companies on board. A couple of months ago it announced the acquisition of a 20% stake in iHealth, the connected healthcare device maker with offices in China and the U.S. iHealth has become known as the healthcare device brand on Apple’s online store. The iHealth portable blood pressure monitor, customized for Xiaomi’s Android system, is available on the Xiaomi online store.

Japanese

Xiaomiによりますと、御社が20個以上の会社を持っています。
数月前、Xiaomiが中国とアメリカにオフィスがいる健康管理コンタクトディバイスーメカー iHealthの20%の株を買収したと声明した。
おかげで、iHealthの健康管理ディバイスブランドがAppleのオンラインスートアに知られた
iHealthの携帯型血圧モニターがXiaomiのAndroidシステムにカストマイズされた、今はXiaomiのオンラインスートアにも入手できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(途中まで)
http://technode.com/2014/12/05/xiaomis-100-hardware-company-plan/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。