Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Dec 2014 at 18:09

a_ayumi
a_ayumi 52
English

Report: Tencent has acquired Shanda Cloudary

Rumors have been swirling for months now that Shanda Cloudary, Shanda’s online literature company, is likely to be acquired by Tencent. Today, China’s tech media is reporting that the acquisition is final.

Nothing has yet been officially announced or confirmed, but an email Tencent’s literary platform sent to its authors on Friday does suggest the deal has been completed. In it, Tencent announces that the works on its own literary sites will also be added to Qidian.com, a major online literature portal that is owned and operated by Cloudary.

Japanese

まことしやかな話:Tencent社がShanda Cloudary社を取得

ここ数か月間、Tencent社がShanda社のオンライン書籍企業であるShanda Cloudary社を取得しそうだという噂が駆け巡っている。今日、中国の技術メディアは、この取得は確実であると報じた。

まだ公式発表は無く、未確認ではあるが、Tencent社の書籍プラットフォームが金曜日に執筆者たちに送信した電子メールは、この計画が完了していることを示唆している。そのメールの中でTencent社は、自らの書籍サイトに掲載されている作品も、Cloudary社が所有および運営している大手オンライン書籍ポータルサイトであるQidian.comに追加される予定であることを発表している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/report-tencent-acquired-shanda-cloudary/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。