Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Sep 2011 at 01:54

English

5. GoMarket / GoAPK grew out of its riotously popular BBS, where users share free and pirated apps. Now a standalone market app – again, often found pre-installed on bootleg (but genuine) HTC phones in China – it features ad-supported or mostly licensed apps that it publishes with the overseas developer’s consent, in a similar manner to all the other stores on this list. Back in June it got $1 million in funding from Chines tech giant Shanda. Take a peek at it here.

6. N-Duo Market / Nduoa had been graced in the past with backing from Shanda, but that has fizzled out. Nonetheless, it is soldiering on, and has one of the best-looking tablet versions of its marketplace app. Give it a look over on this link.

Japanese

5. GoMarket/GoAPKは、利用者が無料版や海賊版のアプリを共有する大胆な人気掲示板から脱却した会社だ。現在は、密輸された(本物だが)中国のHTC電話にプレインストールされている事が多い、マーケット独立型のアプリである。このリストに載っている他の店舗と同様の方法で、広告支援や、主に海外デベロパーの許可を得て販売しているライセンス取得済みのアプリを中心に取り扱っている。6月には、中国のテクノロジー最大手企業のShandaから100万米ドルの資金援助を受けた。ここでちょっと覗いてみよう。

6. N-Duo Market / Nduoaは、過去にShandaから恩恵を受けていたが、途中で中断されてしまった。それにもかかわらず、辛抱強く頑張り、マーケットプレイスアプリで最も見た目のいいタブレットバージョンをもつ。このリンクを見てみよう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/05/8-android-app-stores-china/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29