Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 04 Dec 2014 at 13:04
この時計は、世界どこでも使用できる国際仕様となっております。
商品のご注文後、お客様に英文の説明書をPDFにして、メールでお送りしております。
商品には、1年間のメーカー無料保証がついています。
万が一、初期不良が発生した場合、当店の所定場所(アメリカ国内)に商品をお送りいただくことになりますが、この送料は当店が負担することにしております。
なお、初期不良以外であって無料修理期間内(購入してから1年間))に故障した場合の送料は、お客様の負担となります。
よろしくお願いします。
This watch is a world-wide model, which you can use anywhere in the world.
After your order, we will e-mail you the instruction PDF written in English.
The product comes with the company's 1-year guarantee for free.
If there were any initial failure, you would have to send the product to our prescribed site ( in America) , which our store will cover shipping costs.
However, if the product was broken in any other ways within the free repair period (for 1 year after purchase), you would have to bear shipping costs.
Thank you.
Reviews ( 1 )
良いと思います。
ありがとうございます!英日翻訳は始めたばかりなので、良い翻訳ができるよう、これからも頑張ります!